talkIndia Site Admin

Joined: 12 Apr 2006 Posts: 153
 |
29 Jul, 2006 1:45 am Post subject: New words the world cup gave us |
|
|
Phrase: Roberto Carlos
Meaning: Sleeping on the job.
Why: For those wondering why, you must be one of the five people in the football world who have not received the mail showing how well the Brazilian defender 'marked' Thierry Henry while the Frenchman walked to score the goal against the then defending World Cup champions.
Usage: 'You have been Roberto Carlos-ing on this project.'
Phrase: Graham Poll
Meaning: Distributing cards
Why: After the English referee who showed us his cards. Again and again and again.
Usage: 'This conference is an excellent opportunity to Graham Poll with peers in the industry.'
Word: Materazzi
Meaning: Well, do we need to explain?
Why: (Sigh) Again, do we need to elucidate?
Usage: 'Don't Materazzi me or I will %$#@!&* you.'
Word: Ronaldo (optional pre-fix: Cristiano)
Meaning: Filled with empty promise.
Why: Well, you can take a look at either the Brazilian or the Portuguese's performance in this World Cup!
Usage: 'Don't buy that stock; it's a Ronaldo.'
Word: Zidane
Meaning: Use (or lose) your head.
Why: (Are you serious about asking why?)
Usage: 'Let's Zidane on this problem.'
Or
'That red shirt will get you Zidaned.'
Courtesy : rediff |
|